【質問】
10月号 64ペーシの本文に Oh, they're for modern dancing. という表現と What's a type of modern dance? という表現がありますが、dancing と dance の使い分けを教えてください。(注:太字は回答者による)
【回答】
名詞として使われる dancing と dance のちがいはよく話題になります。しかも、ご指摘の箇所のように modern という単語と一緒の用いられている(しかも訳まで「モダンダンス」と同じ)場合、どうちがうのかということは疑問点としてあがって当然です。そこで、両単語が使われている別の例文を見てみましょう。
① Learn basic footwork in waltz dancing in this video.
(このビデオでワルツダンスの基本的な足の運び方を学びましょう。)
② The waltz is an elegant dance.
(ワルツは優雅なダンスです。)
いずれも「ワルツ」というダンスの一種のことを述べた文ですが、①の文の中ではワルツが「ダンスの踊り方」という意味で使われており、②ではワルツが「1つのダンス」という意味で使われています。つまり、dancing は踊りやダンスという行為を表すときに用いられ、dance は具体的なダンスの種類やダンス・パーティーなどを指すときに用いられるというわけです。
さて、それをご指摘の箇所に当てはめて見直してみると、modern dancing の方は「モダンな踊り方のダンス全般」を指し、modern dance は「(ある種類の)モダン・ダンス」を指していることがわかります。そして、会話の内容もそのように考えてみるとよく理解できると思います。