be a friend with ではないの?

【質問】

5月号 55ページのアニーの日記に、I want to be good friends with him, too. とありますが、a good friend ではないのでしょうか?

 

【回答】

ご質問の意図は、「彼の友達になる私は一人であるのだから、a friend とするのが正しいのではないか」ということかと思います。ところが、手元にある数冊の英和辞典を見ると、いずれにも be[make] friends with... という連語が載っていて、「friends は常に複数形になることに注意する」というようなことが異口同音に書かれており、テキストの表現が正しいことがわかります。これは、この friends は「私が彼の友達になる」ということと「彼が私の友達になる」ということの両方を表しているからです。それはその後に with という前置詞があることからもわかります。つまり、この文は「私は彼と(ともに)友達同士になりたい」というような意味を表しているのです。

 

なお、一方的に「彼の友達になる」ということだけであれば、be a friend of his[him] という言い方もあります。

 

元に戻る